The man looked steadfastly at her, remaining silent, to know whether Yahweh had made his journey prosperous or not.
Intanto quell'uomo la contemplava in silenzio, in attesa di sapere se il Signore avesse o no concesso buon esito al suo viaggio
The data subject also has the right to know whether personal data have been transferred to a third country or to an international organisation.
Inoltre, la persona interessata ha il diritto di sapere se i dati personali sono stati trasferiti a un paese terzo o a un’organizzazione internazionale.
Right to information – meaning you have the right to know whether your Personal Data is being processed; what data is gathered, from where it is obtained and why and by whom it is processed.
Diritto all’informazione – significa che devi sapere se i tuoi dati personali sono in corso di elaborazione; quali dati vengono raccolti, da dove vengono ottenuti, perché e da chi vengono elaborati;
She wanted to know whether or not I spent last Thanksgiving with my mom.
Voleva sapere se avevo passato il Ringraziamento con mia madre.
They were left to test Israel by them, to know whether they would listen to the commandments of Yahweh, which he commanded their fathers by Moses.
Queste nazioni servirono a mettere Israele alla prova per vedere se Israele avrebbe obbedito ai comandi, che il Signore aveva dati ai loro padri per mezzo di Mosè
Would you like to know whether I enjoyed it?
Vorresti sapere se mi è piaciuto o no?
At the very least, this man has the right to know whether there's a charge against him.
Quest'uomo ha perlomeno il diritto di sapere se è accusato di qualcosa.
All I want is to know whether we have broken through or not!
Voglio solo sapere se siamo penetrati o no!
I just wanted to know whether you knew where San Quentin was.
Volevo solo capire se sapeva dove fosse San Quentin.
I guess I want to know whether I should be quiet or not.
Vorrei capire se mi conviene stare zitta oppure no.
I want to know whether I can sue her for sexual harassment.
Vorrei sapere se posso sporgere denuncia per molestie sessuali.
But I have to know whether he touched her.
Ma io devo sapere se l'ha toccata!
And he wanted to know whether he would go to hell for this.
E volle sapere se sarebbe andato all'inferno per questo.
In this future that you see, you don't happen to know whether or not I win the election, do ya?
In questo futuro che vedi, non ti succede di sapere se vinco o no le elezioni, o si?
He wants to know whether you've ever seen a rare steak before.
Vuole sapere... se hai mai visto una bistecca al sangue in vita tua.
Nobody seems to know whether to stay or leave.
Nessuno sembra sapere se restare o andarsene.
I want to know whether your intent is just purely to commit suicide here.
Mi chiedo se la tua intenzione sia solamente quella di suicidarsi qui dentro.
And I think eight months is enough time to know whether something's gonna work.
E secondo me otto mesi bastano per sapere se qualcosa funzionera'.
Listen, I need to know whether it's going to be me or you telling Malik.
Senti, devo sapere se sarai tu o io a dirlo a Malik.
You need to look into someone's eyes to know whether or not they're telling the truth.
Bisogna guardare una persona negli occhi per sapere se sta dicendo la verita'.
you shall not listen to the words of that prophet, or to that dreamer of dreams: for Yahweh your God proves you, to know whether you love Yahweh your God with all your heart and with all your soul.
4 tu non dovrai ascoltare le parole di quel profeta o di quel sognatore; perché il Signore vostro Dio vi mette alla prova per sapere se amate il Signore vostro Dio con tutto il cuore e con tutta l'anima.
Right to information – meaning you have to right to know whether your Personal Data is being processed; what data is gathered, from where it is obtained and why and by whom it is processed.
Diritto all'informazione - significa che devete sapere se i vostri dati personali vengono elaborati; quali dati vengono raccolti, da dove viene ottenuto e perché e da chi viene elaborato.
You want to know whether I, as an adult, became like Jack Walser.
Lei vuole sapere se io, da adulto, sono diventato come Jack Walser.
I'll add, the rough-and-tumble of your client's conduct aside, we need to know whether one lawyer attempted to tamper with another's evidence.
Aggiungo che, oltre alla condotta aggressiva del vostro cliente, dobbiamo stabilire se un avvocato ha tentato di manomettere le prove di un altro avvocato.
He wanted to know whether any of the secret technologies developed here has shown up in foreign hands.
Ha chiesto se della tecnologia segreta creata qui fosse stata vista in mani straniere.
Listen, Charles, I need to know whether this gentleman has been in recently.
Ascolta, Charles. Voglio sapere se questo signore e' stato qui di recente.
First I need to know whether or not you funneled money through Lanagin's casino.
Per prima cosa ho bisogno di sapere se o non si incanalati soldi attraverso casinò di Lanagin. No.
But there's no way for us to know whether she's working with the police or not.
Ma non c'è modo per noi sapere se sta lavorando con la polizia o no.
It is, but I need to know whether or not I can trust you.
Lo e', ma ho bisogno di sapere se posso fidarmi di te o no.
But I need to know whether he can be trusted.
Ma ho bisogno di sapere che ci si puo' fidare.
But I need to know whether you're looking for a relationship or a one-night stand.
Ma ho bisogno di sapere se stai cercando una storia seria o un'avventura di una notte.
No, I just wanted to know whether I can assume that you are going to try and kill me again next chance you get.
No, volevo solo sapere se devo dare per scontato che cercherai di uccidermi ancora la prossima volta che ne avrai occasione.
Because people have got to know whether or not their president's a crook.
Perche' le persone devono sapere, se il loro presidente e' un truffatore oppure no.
I was just curious to know whether this kind of relentless, pedantic chat is a big hit with the other chicks.
Volevo solo sapere se questo incessante, pedante chiacchiericcio funziona con le ragazze.
Our friend would like to know whether you think that friendship is the strongest bond between two people?
SI SCHIARISCE LA VOCE La nostra amica.....desidera sapere se voi pensate che l'amicizia sia il legame.....più importante tra due persone.
If I were you, I would want to know whether or not my boyfriend's motives were pure before he became my fiance.
Se fossi in te, vorrei sapere se le ragioni del mio ragazzo sono oneste oppure no, prima che diventi il mio futuro marito.
You need to know what your substance is in order to know whether it falls within the scope of EU chemicals legislation.
È necessario sapere che cos'è la propria sostanza per appurare se rientra nell'ambito di applicazione della normativa UE in materia di sostanze chimiche.
Thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the LORD your God proveth you, to know whether ye love the LORD your God with all your heart and with all your soul.
e il segno e il prodigio annunciato succeda ed egli ti dica: Seguiamo dei stranieri, che tu non hai mai conosciuti, e rendiamo loro un culto
If you want to know whether the owner of this domain name intends to sell it, you could consult us.
Se la tua proposta d’acquisto è vicina alle aspettative del proprietario del dominio, ti possiamo assistere durante l’intero processo di acquisto del nome di dominio.
We need to have all of the data on a particular treatment to know whether or not it really is effective.
per capire se è realmente efficace. E ci sono due modi diverse di identificare
Countless lives have been saved by canaries in coalmines -- a simple and invaluable way for miners to know whether they're safe.
Innumerevoli vite sono state salvate dai canarini nelle miniere di carbone -- un modo semplice e inestimabile, per i minatori, di sapere se sono al sicuro.
I need to know you're struggling, and I need to know whether or not what I did corrected that.
Devo sapere che siete in difficoltà, e devo sapere se quello che ho fatto ha aiutato.
And of course, I wanted to know whether I was doing that.
E ovviamente, volevo sapere se lo stavo facendo davvero. E sapete come lo si scopre?
4.230838060379s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?